Já me babo de prazer, na antecipação

Se aqui o Record antecipa a bela dupla maravilha Luís Filipe Vieira e Jorge Jesus, os senhores abaixo foram muito bons, mas sem dotes de adivinhação futura, sem dúvida. Só "tavam" a ver as coisas pela metade do que serão em breve :D




Juro, até o raio dos jogos e das classificações vão ter menos importância e tudo. Eu vou querer é assistir a todas as conferências de imprensa com cada elemento, e chicotear-me se perder alguma que sejam os 2 em conjunto!

O nosso mais recente Honoris Causa

Há tempos li qualquer coisa no blog das minha amigas Rosarinho e Didas que os nossos Doutores Honoris Causa são as Novas Oportunidades dos VIPs.

Não pude deixar de me lembrar desse brilhante comentário, quando ouço um dos nossos "representantes" no estrangeiro a ter esta brilhante prestação, símbolo do seu desportivismo e expoente das suas qualidades:




Valeu pelo corte limpo e pelo golo...

Invitation on http://bit.ly/ShvI

On my Turkish holidays, I made a good friend.
His name's Peyman, he's an Iranian mate.
Well, since this is the place reserved for my friends, I decided to invite Paymar to join us also.
 Of course that if he accepts, he will use English to talk us about is country and his city

Paymar, I thinked in invite you when I'm watching this video :)

Desenrascanço

Segundo algumas ideias vigentes na Internet, o vocabulário inglês carece de várias palavras.
Estes nossos amigos da www.cracked.com resolveram criar um Top10 das palavras que faltam ao vocabulário inglês, e neste Top, o nº 1 é a portuguesa "Desenrascanço"

Junto com umas fotografias do Macgyver :D



Podem ver aqui a descrição dos beefs para o desenrascanço:

#1.
Desenrascanco (Portuguese)

Means:

To pull a MacGyver.

This is the art of slapping together a solution to a problem at the last minute, with no advanced planning, and no resources. It's the coat hanger you use to fish your car keys out of the toilet, the emergency mustache you hastily construct out of pubic hair.

What's interesting about desenrascano (literally "to disentangle" yourself out of a bad situation), the Portuguese word for these last-minute solutions, is what is says about their culture.

Where most of us were taught the Boy Scout slogan "be prepared," and are constantly hassled if we don't plan every little thing ahead, the Portuguese value just the opposite.

Coming up with frantic, last-minute improvisations that somehow work is considered one of the most valued skills there; they even teach it in universities, and in the armed forces. They believe this ability to slap together haphazard solutions has been key to their survival over the centuries.

Don't laugh. At one time they managed to build an empire stretching from Brazil to the Philippines this way.

Fuck preparation. They have desenrascano.



Créditos para:
http://www.cracked.com/article_17251_p2.html
https://twitter.com/Revista_BiT

A única constante da vida é a mudança!

Esta é uma grande verdade!
Que o diga o nosso amigo Raúl Meireles!

Em Janeiro de 2008, era um homem triste e abatido, triste com o vil acto a ser perpetrado nesse momento sobre um colega., e na altura devidamente reportado aqui

 




Na semana passada, porém, frente ao Manchester United... O nosso amigo Raúl Meireles mostra que, afinal, os seus créditos não ficam por mãos alheias!
 
E a comparação inevitável...  Seguindo a sequência lógica do voyeur, será Anderson o próximo a seguir estes tristes caminhos? Para alguém que fala assim Inglês, a vida pode mesmo mudar... Falta imaginar para que sentido!

Porto Côvo

Ei! Ei! Onde é que vocês vão, meus meninos? Acampar????
Mas vocês pensam que isto é o quê, cambada??
Isto é um camping! Não é para acampar (?!?!?!?!?!?!)

Dúvidas? há???